月空投的物资箱里全是子弹!孩子们以为是罐头,差点……\"
威龙抬手制止了即将爆发的指责:\"这次不一样。\"
他从内袋掏出一张数据卡,\"gti第七后勤团的部署图。明天会有三辆运输车抵达山脚,运送药品、种子和净水片。\"
米洛什接过数据卡的手在颤抖。
老油灯的光晕在他脸上跳动,照出深深的法令纹。
\"为什么?\"
老人嘶哑地问。
牧羊人突然用阿尔巴尼亚语说了什么,语速很快。
威龙只听懂几个词:
\"责任\"、\"赎罪\"、\"新生\"。
玛丽卡的猎枪慢慢垂下。
角落里的孩子们停止拆卸零件,好奇地望着这些陌生来客。
布帘后,蜂医正用德语和医生激烈讨论着什么,时不时传来试管碰撞的清脆声响。
威龙站起身,金属椅腿在地面刮出刺耳的声响。
所有人都抬头看着他,油灯将他的影子投在圆形穹顶上,像一个巨大的审判者。
\"带我看你们的供水系统。\"
这不是请求,\"如果要在48小时内建立补给线,我需要知道管网的承压极限。\"
米洛什的眼中闪过一丝光亮。
他慢慢站起来,从控制台下方取出一串锈迹斑斑的钥匙。
\"这边走。\"
老人推开一扇标着\"机房重地\"的铁门,\"让你见识下共产主义时期的工程质量。\"
随着他们深入地下设施内部,威龙在战术终端上默默记下每一个细节:
直径两米的主输水管、仍然运转的苏联制水泵、用飞机油箱改造的储水罐……
这些平民用惊人的智慧将冷战遗产变成了诺亚方舟。
当他们路过一个标着\"放射性物质\"的密封门时,威龙突然停下:
\"这里面是?\"
米洛什露出缺了门牙的笑容:\"我们的秘密武器。\"
他推开沉重的铅门,\"地热发电站的副产品——\"
扑面而来的热浪中,威龙看到了整整齐齐排