尤其是她那双晶莹剔透的蓝色眼睛,在柔和烛光的轻抚下,宛如深邃夜空中闪烁的钻石,散发出摄人心魄的光芒,令人不禁心醉神迷。
然而,若有人能再仔细端详,便会发觉她眼神中隐隐透着一种与生俱来的反抗之意,仿佛这位女士依旧不愿轻易接受被俘虏的命运。
亚历山大自然也留意到了这一点。在他眼中,这般倔强的神情反倒可爱至极。对他来说,征服这样的,远比被她轻易“融化”来得更有成就感,更能让他感受到一种别样的畅快。
艾莉亚敏锐地察觉到有四道好奇的目光如芒在背。身为身材高挑的少女,她迅速收敛心中的苦涩,迈着优雅轻盈的步伐,犹如翩翩起舞的蝴蝶,缓缓走上前去。
她努力用自己所能掌握的最标准的阿扎克语,向四位夫人介绍自己。然而,从她口中吐出的话语,满是伤感。那语调仿佛带着无尽哀愁,几乎要将周围空气都染上悲伤的色彩,令旁人听了,心中也不禁泛起丝丝难过。
但这实在难以归咎于艾莉亚。她所操持的语言——伊伊扎德人的主流语言“海瑞斯”,与阿扎克语存在着极大差异。
由于伊伊扎德与阿扎克两地相距甚远,加之阿哈德尼亚长期奉行孤立主义,以至于亚历山大乃至整个赞赞的人们,竟无一人懂得如何说这种语言。
如此,便出现了尴尬的情形。尽管亚历山大在船上时,曾试图认识这个女孩,努力与她交流,然而那横亘在两人之间的语言障碍,却如同一堵无法逾越的高墙,使得所有尝试最终都以极为尴尬的局面收场。
他们只能借助手语,或是指着身边事物,艰难地表达自己的意图。可想而知,这般交流方式效果极为有限,他们常常因无法准确理解对方意思而面面相觑。
“我真该找个翻译的。”亚历山大最后忍不住有些不耐烦地低声嘟囔,心中暗自觉得这份原本看似完美的礼物,如今好似出现了瑕疵。
由于维迪扬会说一些阿扎克语,而此前相处中艾莉亚从未开口,这使得亚历山大并未察觉到她语言不通的问题。
因此,在缺乏帮助的情况下,过去几天里,艾丽娅仅仅只能掌握一些最为基本的词汇,诸如“是”“否”“你好”等等。
不过,房间里的