芦安·瓦尔特是《达拉斯买家俱乐部》这部小说的责编,他当然希望《达拉斯买家俱乐部》能够被收录进美国文库。
因为这不仅是林朝阳身为作者的荣耀,也是他身为编辑的光彩。
在他打来这个电话的一个星期之后,美国文库出版社面对着汹汹的舆论势头终究还是屈服了。
他们变更了最早的收录名单,最新的一版名单当中,《达拉斯买家俱乐部》赫然在列。
《达拉斯买家俱乐部》也由此成为了美国文库历史上唯一一部由外国作家所创作的收录作品。
对美国文库出版社的退让,美国文化界当中那群《达拉斯买家俱乐部》的拥趸欢声鼓舞。
彩虹屁一拥而上,什么“伟大的选择”、“抛弃了国籍和种族的偏见”、“成就美国文库的传奇”……
各种文章把这事夸得天花乱坠,但美国文化界或者美国文库出版社因这事而产生的高潮还远远无法跟国内文化界相提并论。
早在几个月前《达拉斯买家俱乐部》入围“20世纪100部最佳英文小说”评选时,就曾在国内引起过轰动。
这次《达拉斯买家俱乐部》入选美国文库,沪上《文汇报》第一时间转载了相关新闻,瞬间引爆了国内新闻界的舆论。
在国际文坛,美国文库的含金量暂时还无法与前辈法国七星文库相提并论,但谁让这个时候的美国仍旧是“自由灯塔”呢?
沾上“美国”两个字,连空气都是香甜的。
更何况能被美国文库收录其中的,无一不是能够在美国文学史上占据一席之地的作品。
可以说,美国文库代表了美国文学界的最高认可。
从这个角度来看,《达拉斯买家俱乐部》被收录其中,其意义甚至超过了获得美国三大文学奖项。
毕竟,可不是所有美国三大文学奖项的获奖作品都被收录进了美国文库。
有关于《达拉斯买家俱乐部》被收录进美国文库的新闻,连续好几天登上各大媒体的版面,文化界一片赞誉之声。
要知道《达拉斯买家俱乐部》当年在国内出版时,可是曾因为尺度问题受到了许多保守人士的敌视。
这些年来虽说没耽误卖书,